Traduttore interprete
Fra*** ***** (XX Anni)
interprete-docente a freelance
IULM Milano
Milano,
Lombardia
Questo candidato e' disposto a spostare
|
Esperienza
interprete-docente
freelance
set 2015
-
Attualmente
Buongiorno Sono Francesca ROnchi, docente e interprete freelance di inglese e tedesco. Svolgo entrambe le attività da anni per clienti privati ed aziende. Docente di inglese e tedesco per corsi di lingua livelli base, intermedio e avanzato presso privati e aziende, per clienti quali: • GE Medical Healthcare (corso di inglese base e intermedio) • Unicredit (corso di tedesco base e intermedio) • Knorr Bremse (corso di inglese base e intermedio, corso di business English) • Modis (corso di inglese base e intermedio) • R&S Formazione (corso di inglese base) • ATM Como (corso di inglese base) • Sapio Milano (corso inglese base) • Adecco Formazione (corso di inglese base) • Randstad (corso di tedesco base e intermedio) • Marfor (corso di tedesco base, corso di inglese base e intermedio) • Manpower (corso di tedesco base) • Civis S.p.A. (corso di inglese base) Interprete di inglese e tedesco (simultanea, trattativa, consecutiva, chuchotage) per i seguenti clienti: • Camera di Commercio Milano "The Extraordinary Italian Taste - Un'esperienza da assaporare", traduzione trattativa in italiano-tedesco • Comune di Torino "Festival dell'educazione - LEA Learning Technology Accellerator", traduzione in consecutiva inglese-italiano • Spazio Iris - Formazione psicologia "Child murder by mothers" by Dr. Susan Hatters Friedman, traduzione in consecutiva inglese-italiano • Comune di Torino - "Patrimonio culturale urbano e rigenerazione della città - an advanced seminar on innovative city branding", traduzione simultanea italiano-inglese • Comune di Torino "Meet and Greet con delegazione di Greater Geelong, Australia- Partecipazione alla rete UNESCO Creative Cities per il Design", traduzione in consecutiva italiano-inglese • Comune di Torino "Incontro Assessora Schellino con delegazione vietnamita della città di Ho Chi Minh" traduzione in consecutiva italiano-inglese • Spazio Iris - Formazione psicologia - Master di alta formazione Psicologia, Psicopatologia e Psichiatria Perinatale- "Postpartum Specific Anxiety" by Vicky Fallon, traduzione in consecutiva italiano-inglese • The MediTelegraph "Toward autonomous ships", terzo forum Shipowners and Shipbuildings - traduzione simultanea inglese-italiano • Spazio Iris - Formazione psicologia - Master di alta formazione Psicologia, Psicopatologia e Psichiatria Perinatale- "Psychiatric Disorders during and after Pregnancy" by Dr. Verinder Sharma, traduzione consecutiva italiano-inglese • Yellow Jacket, traduzione trattativa italiano-inglese presso fiera HOMI • Dainese SpA - "Dainese S.p.A., Retreat aziendale", traduzione in chuchotage e consecutiva italiano-inglese • Camera di Commercio Roma - "Internazionalizzazione settore Elearning" traduzione di trattativa italiano-tedesco • Lear Chemical Research Corporation traduzione trattativa in italiano, inglese, tedesco presso fiera EICMA • Sicipas - Porte Automatiche, traduzione trattativa in italiano, tedesco, inglese presso fiera Host • Wirtschaftsförderung Sachsen G.m.b.H., traduzione trattativa in italiano, inglese, tedesco presso fiera Tuttofood • Conceria Texas S.r.l., traduzione trattativa in italiano, inglese, tedesco presso fiera Lineapelle
Formazione
laurea magistrale in traduzione specialistica e interpretariato di conferenza
IULM Milano
set 2014
-
mar 2017
voto 110 e lode
Lingue
inglese - ottimo
tedesci - ottimo
francese - buono