Receptionist hotel

Mar*** ***** (XX Anni)
Segretario di ricevimento e addetto Info-Desk a Granserena Hotel
Dipartimento di ricerca e innovazione umanistica
Ruvo di Puglia,
Puglia
Questo candidato e' disposto a spostare
|
Esperienza
Segretario di ricevimento e addetto Info-Desk
Granserena Hotel
set 2019 - set 2019
In qualità di addetto info desk, ho contribuito a raggiungere il picco delle prenotazioni presso il ristorante presente all’interno del villaggio turistico. Le mie responsabilità si focalizzavano nel ricercare e fare numero di clienti che avrebbero occupato i loro posti al ristorante, conducendo anche una ottima presentazione dei pasti con relative informazioni sugli allergeni e garantendo quasi sempre la fidelizzazione degli ospiti e il sold-out delle prenotazioni. Ho ricoperto anche il ruolo di segretario di ricevimento.

COMPETENZE COMUNICATIVE E INTERPERSONALI

-	Gestione dello stress
-	Capacità di ascolto e empatia 
-	Adeguamento ad attività che richiedono spirito di gruppo
-	Capacità di multitasking acquisita durante le mie esperienze al Front Office
-	Ottima capacità di comunicazione verbale e scritta in lingua italiana e francese, inglese e tedesco
-	Propensione al selling  

COMPETENZE PROFESSIONALI 
-	Gestione del front office
-	Smistamento telefonate
-	Disbrigo e archiviazione pratiche di natura amministrativa 
-	Inserimento di dati contabili nel sistema gestionale
-	Pianificazione dell’agenda appuntamenti, visite e riunioni 
-	Atteggiamento cordiale, discreto e professionale 

COMPETENZE DIGITALI

-	Padronanza del pacchetto office (WORD, EXCEL, POWER POINT)
-	Padronanza dei social network
-	Ottima conoscenza dei sistemi di ausilio alla traduzione (SDL TRADOS, WORDFAST ANYWHERE)
-	Ottima conoscenza dei gestionali alberghieri
-	Conoscenza di base (HTML) 
-	Ottima padronanza della posta elettronica (OUTLOOK, GMAIL) 
-	Conoscenza di base del Marketing digitale

Segretario di ricevimento
Granserena Hotel
giu 2018 - set 2018
ADDETTO SEGRETARIO DI RICEVIMENTO
- effettuare passaggio di consegne con i colleghi del turno precedente;
- verificare ordine nella hall e dotazioni opuscoli villaggi Bluserena;
- prendere visione degli eventuali ordini di servizio del giorno del programma di animazione;
- aggiornare registrazione eventuali lamentele su Sharepoint;
- controllare la cartella di ricezione fax ed effettuarne lo smistamento;
- controllare lista partenze per accertarsi che siano stati effettuati i check-out;
- comunicare eventuali aggiornamenti sale ristoranti e camere ai reparti interessati;
- verificare l'esecuzione degli interventi richiesti ai facchini, alla governante e alla manutenzione
dell' App StaffUp;
- controllare e smistare messaggi, plichi, corrispondenza in giacenza presso la reception per ospiti ed
uffici;
- prendere visione delle prenotazioni del giorno e accertarsi se tutte le prenotazioni abbiano la giusta
assegnazione; non vi siano prenotazioni doppie; vi siano segnalazioni di VIP;
- comunicare al maitre eventuali pasti extra di clienti non alloggiati;
- aggiornare il reparto piani di variazioni su fermate, partenze e rilasci posticipati;
- chiarimenti e disposizioni sulla disponibilità camere in accordo con l'ufficio booking;
- effettuare confronti tra schede P.S e liste clienti "arrivati";
- verificare dati dei rapportini piani per riscontrarne la corretta esecuzione;
- inserire eventuali addebiti di frigo-bar e lavanderia consegnati dalla governante ed archiviarli nel
faldone;
- verificare il report di assegnazione ombrelloni e lettini ed effettuare quadratura lettini e ombrelloni;
- comunicare alla sala, cucina e facchini eventuali piatti freddi da far trovare in camera in caso di arrivi
posticipati in tarda serata;
- entro le 24, chiusura POS delle carte di credito e ricariche telefoniche;
- trasmissione della PS
- stampare su carta la lista dei clienti che hanno diritto al pasto per il giorno in corso e per il giorno
seguente;
- assegnazioni camere attraverso la procedura del check-in;
- programmare Smart apriporta attraverso un macchinario
- quadratura carta di credito
- caricare addebiti bar, ristorante e lavanderia
- check-in gruppi
-controllo delle incongruenze età per la rilevazione della tassa di soggiorno
- gestione noleggio teli mare, accappatoi e passeggini
- gestione delle prenotazioni di check-out posticipati
- chiusura cassa con elaborazione fondo cassa, distinta incassi e distinta di versamento

ADDETTO INFODESK
- informazioni inerenti intolleranze/allergie alimentari;
- prenotazioni pasti nel ristorante "IL GUSTO";
- vendita di packet lunch, torte e pasti extra;
- supporto ai ragazzi dell'animazione per il controllo degli accessi in Sala ristorante presentando il
buono pasto nelle giornate di arrivi e partenze

Receptionist
Astoria Suite Hotel
ago 2012 - set 2012
- attività di prenotazione di camere d'albergo check-in ( Suite Way, suite executive, suite deluxe)
- contabilità buoni e main courante
- capacità di comunicare con il cliente per via telefonica;
- archiviazione pratiche
- inserimento addebiti nel conto del cliente
- attività e gestione dei pagamenti ( check-out)
- verifica disponibilità camere sul piano delle prenotazioni camere
- aggiornamento del quadro prenotazioni camere
- contabilità e documentazione relativa al soggiorno individuale richiesto tramite agenzia di viaggi
dettagliante
- determinazione dei prezzi a direct costing
Banconista Agente di viaggio
Fly Explorer Viaggi s.a.s
dic 2011 - gen 2012
- emissione di biglietti ferroviari e/o aerei
- tenuta di contabilità per la vendita di biglietteria Trenitalia
- conoscenza delle tariffe aeree specificate come le normal fares, tariffe pubblicate speciali, excursion
fares, tariffe PEX, inclusive tour, stand-by
- conoscenza delle tariffe aeree non specificate come NUC
- ricerca delle tariffe pubblicate specificate
- emissione di voucher
- emissione foglio di richiesta preventivo viaggi
- emissione fattura provvigioni
Formazione
Laurea Magistrale in Traduzione specialistica
Dipartimento di ricerca e innovazione umanistica
lug 2019 - lug 2023
capacità di utilizzare gli ausili informatici e telematici indispensabili alla professione del traduttore e di utilizzare gli strumenti di ricerca e di documentazione tradizionali e informatizzati, mirati in particolare al reperimento di informazioni nella rete, alla realizzazione di glossari, all’utilizzo di tecnologie CAT (Computer Assisted Translation) e dei corpora linguistici, delle memorie di traduzione, ed alla gestione di informazioni;
- capacità di concepire, gestire e valutare progetti articolati di traduzione in cui intervengano diverse competenze linguistiche ed operative distribuite su più persone.
- capacità di operare in ambito linguistico, relativo ai settori delle lingue e traduzioni straniere (INGLESE, TEDESCO): conoscenza di due lingue straniere, in ottica contrastiva e in ambiti specialistici diversi (giuridico, economico, tecnico-scientifico, turistico-culturale, ecc.).
Laurea triennale in Culture delle lingue moderne e del turismo
Dipartimento di lettere lingue arti italianistica e culture comparate
ott 2012 - dic 2017
Capacità di fornire un approccio sociolinguistico e culturale allo studio della lingua del turismo, con
particolare riferimento ai suoi scopi promozionali;
Capacità di esaminare il linguaggio del turismo come forma di lingua speciale;
Capacità di esaminare alcune peculiarità lessicali, morfo-sintattiche e testuali distintive del discorso
turistico, evidenziando le dinamiche interlinguistiche e interculturali che si determinano nel passaggio
traduttivo da e verso l’inglese, francese e tedesco;
Capacità di giungere alla stesura di una argumentative essay , producendo un elaborato che dimostri
coerenza, capacità di analisi critica dei temi trattati e padronanza delle strutture sintattico-grammaticali
delle lingue straniere ( francese, inglese e tedesco)
Capacità di riflessione sui concetti base della geografia del turismo e sulle loro differenze, come ad
esempio: spazio, luogo e territorio; ed ancora paesaggio e città.
Capacità di individuare obiettivi e strategie dell’organizzazione territoriale del turismo.
Conoscenza della materia legislativa del settore turistico in particolare conoscenze essenziali della
normativa interna, comunitaria e internazionale in materia di turismo, mettendo a fuoco le norme e gli
istituti che, nella prospettiva giuspubblicistica, ne stabilizzano, regolano ed organizzano il fondamento
e le dinamiche;
Conoscenza degli elementi di linguistica del germanico, con particolare riferimento agli aspetti
fonologici del germanico comune; caratteristiche morfo sintattiche delle lingue germaniche; le lingue
germaniche antiche a confronto:
capacità di indagine sui tratti di innovazione e conservazione delle principali lingue germaniche nella
loro fase antica
Conoscenza di relitti linguistici e culturali della dominazione longobarda in Puglia;
Conoscenza di storia, arte, cultura, scrittura e letteratura delle 3 lingue occidentali scelte nel mio corso
di studi di laurea: inglese, francese e tedesco
Perito turistico
Istituto Tecnico Commerciale Statale Padre A.M. Tannoia Ruvo di Puglia
set 2007 - lug 2012
·	Capacità di analizzare scelte di marketing da intraprendere per ottimizzare l’operatività di un’azienda turistica;
·	Capacità di operare in aziende import/export;
·	Capacità di trattare con il pubblico, orientarne le scelte, assistere gli utenti durante l’attività turistica (itinerari, attività ricreative e culturali, etc);
·	Buona padronanza delle tre lingue straniere inglese, francese e tedesco (produzione e comprensione scritta e orale) sia nel rapporto diretto con l’utenza o con interlocutori professionali stranieri, sia ai fini di studio, documentazione ed aggiornamento professionale; 
Lingue
Inglese - B2
Francese - B1
Tedesco - B2
Informazioni addizionali
Patente B

          
Cintura nera 1 Dan Karate

          
CERTIFICAZIONE DI FONDAMENTI DI MARKETING DIGITALE
CERTIFICAZIONE DI FONDAMENTI DI MARKETING DIGITALE; IAB EUROPE; THE OPEN UNIVERSITY; GOOGLE EMEA 
-ATTESTATO CORSO DI FORMAZIONE FRONT OFFICE HOTEL MANAGEMENT
BLUSERENA E ISTITUTO MECENATE
ATTESTATO DI CORSO DI LINGUA TEDESCA
Corso frequentato AD AUGSBURG PRESSO IL DEUTSCH INSTITUT IN DEUTSCHLAND (DID) DAL 05 SETTEMBRE AL 23 SETTEMBRE 2011 AVENTE UNA DURATA DI 80 ORE
DIPLOMA DI LINGUA FRANCESE DELF B1
Diploma di lingua francese Delf B1
ATTESTATO PARTECIPAZIONE WIKIPEDIA TRANSLATHON UNIBA E WIKIMEDIA
Attestato partecipazione wikipedia translathon uniba e wikimedia 
ATTESTATO CONSEGUIMENTO PF24 UNIBA
Crediti necessari per l'accesso all'insegnamento e al concorso ordinario per docenti